I’m always interested in how words evolve over time. Nowadays we have the dictionary to settle all disputes about what’s proper or not, but the whole idea of the printed word is relatively new.
As languages were created and shared through speaking, much like the telephone game, when the word was finally written down at the end of the line it may have changed considerably.
Take, for example, the lowly green pea. Originally, it was not a pea, but a pease. Somewhere along the line somebody heard that, and decided that pease was meant as the plural of pea. In fact, the proper plural of pease would have been peasen.
Much like an ox and a group of oxen. Just think, we could have been plowing our fields with an ock, or a group of ocks.
The cherry had a similar amputation of the s, but in French, it’s still known as “une cerise”.
It can also go the other way, when the plural of a word becomes more popular than the original. Primates (as in gorillas) was originally a group of primas, but we decided to reverse engineer the word, dropping the s, to create primate. The same thing happened with syringe (originally a syrinx), termite (termes), and phase (phasis).
Other times, new words are born out of mumbling. Your uncle was one time your nuncle, but “a nuncle” turned into “an uncle”. A newt began as an ewte.
The lesson to be gained here is to not talk with a mouthful of peasen.